Психологические портреты сказочных героев. Сказочные героини

Продолжим изучение «Повести о Петре и Февронии Муромских» и от схватки князя со змием перейдем к самому главному моменту этого памятника - знакомству будущих благоверных супругов. Эта встреча Петра (Давида) и Февронии (Евфросинии) также не дает покоя критикам «Повести…».

Итак, мы помним, что Петр тяжело заболевает. Он смог одолеть врага, но, по попущению Божию, демон наносит ему телесные язвы, которые распространились по всему телу струпьями наподобие проказы.

Князь искал помощи у многих врачей, но никто не смог его исцелить. Услышав, что в Рязанской земле много хороших врачевателей, муромский правитель велит везти его туда. В поисках лекарей один из княжеских слуг (отроков) забрел в село Ласково и зашел в дом некоего «древолаза», то есть собирателя дикого меда. Здесь он встретил необычную девушку: она ткала холст, а у ее ног скакал заяц. Отрок сначала не воспринял ее всерьез и сказал, что хочет побеседовать с хозяевами дома. Девица, видя такое к себе отношение, не дала прямых ответов - говорила с гостем загадками. Того поразила ее мудрость, и он наконец рассказал о том, что послан в Рязанский край, чтобы найти врача для своего заболевшего господина.

Феврония (я буду называть и князя, и княгиню их общепринятыми житийными именами) отвечала отроку: «Если бы кто-нибудь взял твоего князя себе, тот мог бы вылечить его». (В другом переводе «Повести…» сказано не «взял», а «потребовал», что ближе к древнерусскому первоисточнику.) «Что это ты говоришь?! - вскричал отрок. - Кто может взять моего князя себе? Если кто вылечит его, того князь богато наградит. Но назови мне имя врача того, кто он и где дом его». Она же ответила: «Приведи князя твоего сюда. Если будет он чистосердечным и смиренным в словах своих, то будет здоров».

«Юноша быстро возвратился к князю своему и подробно рассказал ему о всем, что видел и что слышал. Благоверный же князь Петр повелел: “Везите меня туда, где эта девица”. И привезли его в тот дом, где жила девушка. И послал он одного из слуг своих, чтобы тот спросил: “Скажи мне, девица, кто хочет меня вылечить? Пусть вылечит и получит богатую награду”. Она же без обиняков ответила: “Я хочу его вылечить, но награды никакой от него не требую. Вот к нему слово мое: если я не стану супругой ему, то не подобает мне и лечить его”. И вернулся человек тот и передал князю своему, что сказала ему девушка.

Князь же Петр с пренебрежением отнесся к словам ее и подумал: “Ну как это можно - князю дочь древолаза взять себе в жены!” И послал к ней, молвив: “Скажите ей - пусть лечит, как умеет. Если вылечит, возьму ее себе в жены”».

Так описывает предысторию исцеления князя «Повесть о Петре и Февронии».

Давайте поразмыслим над загадками Февронии и над ее не менее загадочными словами о способе врачевания болящего князя.

Загадки мудрой девы

Я не буду приводить дословно весьма интересные и поэтичные загадки мудрой девицы; думаю, каждому интересующемуся нужно ознакомиться с ними в самом тексте «Повести…». Наша задача другая: понять, что в великом памятнике древнерусской письменности является несомненным историческим фактом, что можно признать вполне достоверным, а что - отнести к фольклорному элементу. Так вот, многим исследователям именно загадки Февронии кажутся одной их наиболее фольклорных, сказочных составляющих «Повести». Действительно, тут чувствуется явная перекличка с народным устным творчеством: с поговорками, пословицами, загадками, которые мы в изобилии находим в русских сказках и былинах. Но важно понять, являются ли слова девицы Февронии «фольклором», или же будущая княгиня просто активно использует образное народное слово в своей речи.

Начнем с того, что жизнь древнерусского крестьянина XIII века была просто неотделима от всего, что мы сейчас называем фольклором. Досуг молодые крестьянские девушки проводили в пении песен, рассказывании сказок, загадывании загадок. Русские люди пели протяжные, сказочные песни и во время работы. Даже классическая литература XIX века постоянно влагает в уста жителей деревни поговорки, пословицы, прибаутки. Феврония, конечно же, была очень хорошо знакома со всем этим. Отсюда и ее манера постоянно использовать в речи пословицы, притчи и загадки, многие из которых нам известны и по другим фольклорным источникам.

Феврония - человек не от мира сего, немножко юродивая. Ей открыта воля Божия

Второй момент: Феврония не простая девица. Она человек не от мира сего, если хотите - немножко юродивая. Ее поведение неординарно. Даже то, что она держит в горнице лесного жителя - зайца, необычно. Но нам все это не удивительно: святые люди часто вели себя странно, непривычно для окружающих, и их слова имели подчас таинственный, загадочный смысл, который открывался позже. Кстати, и прирученный Февронией заяц не должен вызывать особого удивления, ведь многие святые люди, живя в гармонии с природой, дружили с дикими зверями. Вспомним, как и батюшка Серафим Саровский кормили хлебом медведей, а святой Герасим Иорданский приручил льва и даже возил на нем воду для обители.

Приверженность к фольклору была свойственна не одной только святой Февронии. Некоторые наши русские подвижники также чрезвычайно его любили. Оптинский старец Амвросий в письмах к разным людям не только постоянно использовал крылатые выражения русского языка, но и сам придумывал поговорки и пословицы. Святитель Феофан Затворник также часто прибегает в своих поучениях к народным фразеологизмам.

Святая Феврония была плотью от плоти простого русского народа, и в том, что она хорошо знала устное народное творчество и любила его, нет ничего удивительного.

Принуждение к браку или знание воли Божией?

Но более сложной загадкой являются не иносказания, которыми говорит с княжеским отроком Феврония, а ее слова о том, что вылечить князя может только тот, кто возьмет или даже потребует князя себе. Конечно же, речь здесь идет не просто о том, чтобы врач взял больного в свой дом и лечил его, так сказать, стационарно. Это и так подразумевалось, ведь в «Повести…» говорится, что князь был уже настолько слаб, что не мог сидеть на коне: его привезли в Рязанские земли на подводе. К тому же в тексте сказано не «к себе», а «себе». Нет, здесь все гораздо глубже.

Мне очень близко объяснение этих слов премудрой девицы, которое дает известный филолог, исследователь древнерусской письменности Анна Архангельская. По ее мысли, Феврония говорит этим иносказанием: «Исцеление - это вмешательство в чужой организм. “Если я ему не жена, то как я могу его лечить?” Она же не профессиональный лекарь». Действительно, нигде не сказано, что Феврония занималась целительством. Княжеский посланец набрел на ее жилище, как ему кажется, случайно. Он просто хочет спросить дорогу к известным в этой округе врачам. И совершенно неправы те, кто видит в Февронии какую-то практикующую народную целительницу.

Но на самом деле встреча эта совершенно неслучайна. И цель ее даже не излечение князя, а исполнение воли Божией. Неизвестно, обладала ли Феврония даром исцеления или ей просто было открыто от Бога, что Господь через нее исцелит Петра, но несомненно то, что она знает волю Божию. А всегда ведет человека ко спасению. Девица знала - ей это было открыто от Господа, - что князь выздоровеет только если пообещает стать ее мужем. Ей было открыто и ее избранничество на этот путь. Кстати, в житиях святых тема избранничества, знания самим святым или его родственниками о его особом жизненном пути, встречается довольно часто.

Феврония следует воле Божией, и думать, что она шантажирует князя, - кощунственно

Так вот, Феврония вовсе не воспользовалась моментом, чтобы удачно выйти замуж за богатого и знатного жениха, как это многим может показаться. Она покорна воле Божией, которая была ей открыта. А Господь открыл ей, что именно этот путь приведет и ее, и князя к святости и спасению. Поэтому просто кощунственна мысль, что Феврония как-то манипулирует Петром, шантажирует его и принуждает к браку с ней.

Еще один момент: да, праведная супружеская жизнь святых Петра и Февронии является для нас образцом семейной жизни. Но мы ни в коем случае не должны слепо копировать опыт святых, без всякого рассуждения подражать им во всем. Святые - это особые люди, которым были подчас открыты очень большие знания об их будущей жизни. В чем-то мы, несомненно, должны следовать за ними, но какие-то моменты их жития являются их личным, неповторимым подвигом. Как пример приведу житие преподобного Алексия, человека Божия. После женитьбы он в первую же брачную ночь ушел из дома, оставив молодую жену и родителей. Много лет проведя в великих подвигах и скитаниях, Алексий вернулся в родной дом, но уже в совершенно неузнаваемом облике нищего. Его приютили в сенях, там он прожил несколько лет, никем не узнанный, и только перед смертью написал родителям письмо, где рассказал о своей жизни. Почему он так поступил? Для нас это тайна. Но ясно одно: Господь открыл ему Свою волю, и он последовал этим путем. Стоит ли нам, не знающим тайн , поступать подобным образом? Конечно же, нет.

Но вернемся к «Повести…». Итак, князь Петр, хотя внешне и принял условие Февронии и обещал взять ее в жены, если исцелится, вовсе не собирался держать слово. А ведь мудрая дева предупреждала: «Если будет он чистосердечным и смиренным в словах своих, то будет здоров!» Далее сказание еще раз показывает, что Феврония знала все, что должно произойти потом. Она отправляет больного попариться в бане, а сама в это время готовит мазь из хлебной закваски. По наказу девушки князь мажет этим средством все струпья, кроме одного. Наутро все его тело стало здоровым. Петр посылает дочери бортника дары, но свое обещание жениться на ней исполнять не хочет. Вскоре после прибытия князя в Муром его тело вновь покрывается язвами. Он возвращается к Февронии, кается и со стыдом просит прощения. «Она же, нимало не гневаясь, сказала: “Если станет мне супругом, то исцелится”. Он же твердое слово дал ей, что возьмет ее в жены», - рассказывает «Повесть…». Лечение повторяется, и князь женится на простолюдинке. Вот такая поучительная история. Как говорит народная мудрость: «Не давши слова, крепись; а давши - держись».

Кстати, князю, как человеку, наделенному от Бога властью, а значит - лицу сугубо ответственному, вдвойне не пристало нарушать данное им слово. Грех князя еще и в том, что он идет против воли Божией, хотя понимает, что Феврония наделена знанием этой воли. Об этом ему рассказал его слуга, да и сам он перед тем, как принять лечение, устроил испытание для своей врачевательницы, подивившись потом ее мудрости.

Боярский бунт

Через некоторое время после свадьбы умер старший брат Петра, и князь стал властителем Мурома. Но не всем понравилась молодая жена нового князя, да и сам он не всем пришелся по душе. Властолюбивые бояре задумали «дворцовый переворот». Поводом послужила женитьба их правителя на простой крестьянке. «Повесть…» этот эпизод описывает, конечно, весьма художественно.

По наущению своих жен бояре сначала стали настраивать князя против супруги. В вину ей они ставили бережливую крестьянскую привычку собирать в руку крошки со стола после трапезы. Петр, решив проверить слова вельмож, как-то после обеда разжал ладонь Февронии и… увидел зерна благоухающего ладана. Многим этот сюжет может напомнить известную сказку о Царевне-лягушке. Помните, как Василиса Премудрая лила себе в рукав напитки со стола и собирала кости? Да, определенное сходство есть. Но Василиса это делала специально, а не по привычке к бережливости. И жены старших царевичей стали даже подражать ей, пытаясь повторить чудо превращения остатков еды в озеро с лебедями, только ничего у них не вышло.

Видимо, уловив в этом месте жизнеописания святых князей слишком явное созвучие с фольклором, святитель Филарет (Гумилевский) не включил его в свое житие благоверных Петра и Февронии. Как не использовал он и другой эпизод из истории боярской смуты:

«Минуло немалое время, и вот однажды пришли к князю бояре его во гневе и говорят: “Княже, готовы мы все верно служить тебе и тебя самодержцем иметь, но не хотим, чтобы княгиня Феврония повелевала женами нашими. Если хочешь оставаться самодержцем, путь будет у тебя другая княгиня. Феврония же, взяв богатства, сколько пожелает, пусть уходит, куда захочет!” Блаженный же Петр, в обычае которого было ни на что не гневаться, с кротостью ответил: “Скажите об этом Февронии, послушаем, что она скажет”.

Неистовые же бояре, потеряв стыд, задумали устроить пир. Стали пировать, и вот, когда опьянели, начали вести свои бесстыдные речи, словно псы лающие, лишая святую Божиего дара, который Бог обещал ей сохранить и после смерти. И говорят они: “Госпожа княгиня Феврония! Весь город и бояре просят у тебя: дай нам, кого мы у тебя попросим!” Она же в ответ: “Возьмите, кого просите!” Они же, как едиными устами, промолвили: “Мы, госпожа, все хотим, чтобы князь Петр властвовал над нами, а жены наши не хотят, чтобы ты господствовала над ними. Взяв сколько тебе нужно богатств, уходи, куда пожелаешь!” Тогда она сказала: “Обещала я вам, что чего ни попросите - получите. Теперь я вам говорю: обещайте мне дать, кого я попрошу у вас”. Они же, злодеи, обрадовались, не зная, что их ждет, и поклялись: “Что ни назовешь, то сразу беспрекословно получишь”. Тогда она говорит: “Ничего иного не прошу, только супруга моего, князя Петра!” Они же ответили: “Если сам захочет, ни слова тебе не скажем”. Враг помутил их разум - каждый подумал, что если не будет князя Петра, то поставят другого самодержца: а ведь в душе каждый из бояр надеялся самодержцем стать.

Блаженный же князь Петр не захотел нарушить Божиих заповедей ради царствования в жизни этой, он по Божиим заповедям жил, соблюдая их, как богогласный Матфей в своем Благовествовании вещает. Ведь сказано, что, если кто прогонит жену свою, не обвиненную в прелюбодеянии, и женится на другой, тот сам прелюбодействует. Сей же блаженный князь по Евангелию поступил: достояние свое к навозу приравнял, чтобы заповеди Божией не нарушить».

Интересно, что святитель Филарет со свойственной ему исторической точностью отмечает: муромские бояре в своем стремлении свергнуть князя были подстрекаемы его ближайшими родственниками, претендовавшими на княжение: младшим братом и племянником. Святитель Филарет описывает историю с изгнанием благоверных князей весьма кратко. Бояре приступают к князю и выдвигают ему ультиматум: «или пусть отпустит от себя супругу, оскорбляющую своим происхождением знатных жен, или же оставит Муром. Князь твердо помнил слова Господа: “Что Бог сочетал, того человек да не разлучит. Кто отпустит жену свою и женится на другой, тот прелюбодей” (см.: Мф. 19: 6, 9). Потому, верный долгу христианского супруга, князь согласился отказаться от княжества. Он остался после того с небогатыми средствами к жизни, и печальные мысли невольно приходили ему на ум. Но умная княгиня говорила ему: “Не печалься, князь, - милостивый Бог не оставит нас в нищете”. В Муроме скоро открылись раздоры непримиримые, искатели власти схватились за мечи, и многие из вельможных потеряли жизнь. Бояре муромские принуждены были просить князя Давида и княгиню Евфросинию возвратиться в Муром. Так князь, верный долгу своему, восторжествовал и над врагами своими».

Почему сильно сокращает повествование о бунте бояр? Думаю, не только потому, что видит в нем некоторые параллели с русскими сказками. Действительно, подробности этой истории описаны довольно фольклорно. Хотя рассказ о превращении крошек в ладан, по моему мнению, вполне приемлем для жития святых. Да, хитрость Февронии, благодаря которой она забирает князя с собой, имеет очень похожие аналоги в русских народных сказках: когда жену заставляют расстаться с мужем, она просит взять из дома самое дорогое и, конечно же, забирает любимого. Но, как мы знаем, Феврония - знаток фольклора, так что стоит ли удивляться, если она поступает «по-сказочному». К тому же сюжет «о самом дорогом» не только русский, а так сказать, общечеловеческий. Что для женщины должно быть самым дорогим? Конечно, любимый мужчина. Подобным образом поступили и жены немецкого города Вайнсберга: когда осаждавшие его разрешили им уйти и взять с собой столько, сколько те смогут унести на своих плечах, они, разумеется, взяли - вынесли - своих мужей.

Но не это смущает в рассказе о княжеском изгнании. Петр принимает решение не сам - он отсылает распоясавшихся вельмож к своей супруге: дескать, спросите у нее, что она об этом думает. Могло ли такое быть в XIII веке, да еще в семье князя? Нет, конечно. Для русского средневековья такая ситуация совершенно невероятна. Думаю, именно по этой причине, а не из-за его фольклорности этот эпизод не включили в житие и , и святитель Филарет (Гумилевский). Можно предположить, что такой не очень правдоподобный вариант рассказа об изгнании благоверных князей попал в «Повесть…» потому, что писалась она по устным народным преданиям о святой чете: главным автором ее был простой русский народ. Поэтому и крестьянка Феврония предстает как самый главный ее персонаж. И князь, преклоняясь перед ее мудростью, советуется с ней во всем.

Филаретовский вариант беседы князя с боярами мне нравится куда больше, чем тот же диалог в «Повести…». Петр твердо помнит слова Евангелия о нерасторжимости брака и, верный христианскому супружескому долгу, предпочитает отказаться от княжества. А ведь древнерусские князья нередко забывали о своем семейном долге. Иван Васильевич Грозный, при котором и были канонизированы благоверные Петр и Феврония, двух своих жен заточил в монастырь. Его отец, Василий III, постриг в монахини свою законную супругу Соломонию Сабурову за ее бесплодие и женился на Елене Глинской. Не нужно также забывать, что в XIII веке родные братья убивали друг друга, чтобы присоединить к своим землям еще один надел. Так что отказаться от княжения ради сохранения семьи и любви к жене - это величайший подвиг для правителя того времени. А еще говорят, что в житии Петра и Февронии нигде не говорится об их любви. Вот она, настоящая любовь! И за этот подвиг любви Господь возвращает Петру княжество.

Святитель Филарет, как бы в подтверждение истории изгнания Петра, приводит еще один пример его смирения. Он, опираясь на летописи, рассказывает, что благоверный муромский князь помогает восстановить справедливость великому князю Всеволоду и участвует с ним в борьбе против пронских и рязанских князей. В награду за это Петр получил от Всеволода богатое Пронское княжество. Когда же бывшие пронские князья пошли на него войной, кроткий Петр «послал сказать им: “Братья! Я не сам собою занял Пронск: меня посадил тут Всеволод. Пронск ваш”. И спокойно возвратился в Муром. Какое высокое бескорыстие! Какое глубокое уважение к долгу любви и чести!» - восклицает святитель Филарет. Такое бескорыстие было, действительно, большой редкостью во времена княжеских междоусобиц. А ведь Петр вовсе не был каким-то пацифистом. Согласно летописям, он был храбрым воином, принимал участие в нескольких военных операциях. А в 1220 году его войска были в славном походе против волжских булгар.

Филарет включает в составленное им жизнеописание святых князей и случай с мужчиной, который, забыв о своей супруге, засмотрелся на красоту Февронии. Этот эпизод приведен полностью, вместе с ответами мудрой княгини, но почему-то святитель относит его не ко времени изгнания князей, а уже к их мирному правлению, последовавшему после возвращения.

Интересно, что, когда бываешь в Муроме, не можешь отделаться от ощущения реальности всего, что описано в «Повести…». Этот небольшой город просто дышит древностью, «там русский дух, там Русью пахнет». Конечно, зданий времен Петра и Февронии не сохранилось, но все равно в их родном городе совершенно ощутимо прикасаешься к их жизни. И когда молишься у мощей благоверной четы, и когда просто бродишь по муромским улочкам, и когда стоишь на набережной Оки и глядишь на храм святых Космы и Дамиана, воздвигнутый Иваном Грозным… И кажется, что вот сейчас скользнут по реке ладьи, уносящие князя и княгиню на другой берег, прочь от мятежных бояр.

Святитель Филарет, повествуя о благочестивой жизни и мудром христианском правлении святых после возвращения в Муром, пишет, что оно «было правдолюбивое, но без суровой строгости, милостивое, но без слабости. Умная и благочестивая княгиня помогала супругу советами и делами благотворительности. Оба жили по заповедям Господа, всех любили и не любили ни гордости, ни неправедной корысти; покоили странников, облегчали участь несчастных, чтили иноческий и священнический чин, ограждая его от нужд».

Дети «бездетной четы»

Еще одним камнем преткновения, и, кстати, не только для светских критиков, но и для некоторых православных, является отсутствие в «Повести о Петре и Февронии» упоминания об их детях. Приходится встречать даже в работах современных богословов мысль о том, что святые Петр и Феврония якобы специально отказались от телесного супружеского общения ради сугубого подвига воздержания и целомудрия. А враждебно настроенные критики используют отсутствие в житии информации о детях четы как контраргумент в полемике с православными: дескать, какие же это покровители семьи, если они сознательно отказались от деторождения?

Начнем с того, что для средневекового русского властителя бездетность являлась большой трагедией. Выше я упоминал о том, что некоторые правители ради рождения наследника даже шли против совести и канонов Церкви. Особенно тяжелой проблемой была бездетность для князя времен феодальной раздробленности. Каждый князь хотел, чтобы его сыновья и внуки и дальше управляли его наделом. В противном случае после смерти князя княжество могло перейти к его родственникам, которые подчас являлись его врагами. Никто из князей, хотя бы из чувства ответственности перед народом и вверенными ему землями, не стал бы сознательно отказываться от продолжения рода - даже ради подвигов целомудрия. Очень маловероятно, что на это пошел бы и святой Петр Муромский.

Заметим: факт наличия детей у благочестивой муромской четы, который почему-то отрицают даже некоторые церковные писатели, является совершенно неопровержимым с исторической точки зрения.

В первой части статьи я уже говорил об исторической идентификации святых Петра и Февронии, и историчность этих муромских князей подтверждается большим количеством весьма авторитетных источников.

О детях благоверных князей Муромских свидетельствуют и «Родословная муромских князей», и «Родословная Владимирско-Суздальских князей», и «Лаврентьевская летопись», и жития благоверного князя Святослава Владимирского и его сына благоверного князя Димитрия… Кстати, святой князь Святослав был зятем Петра и Февронии, а благоверный князь Димитрий - их внуком.

У Петра и Февронии детей было трое: старший сын Юрий, унаследовавший после смерти отца его престол, Святослав и дочь Евдокия

У Петра и Февронии детей было трое: старший сын Юрий, унаследовавший после смерти отца его престол, Святослав и дочь Евдокия. Также известны имена их внуков: Ярослав - сын Юрия; Иоанн и Василий - дети Святослава - и сын Евдокии Димитрий.

Князь Юрий принял Муромское княжество в 1228 году, был смелым воином, сражался против мордвы, согласно Новгородской летописи, бился с Батыем. В 1237 году он погиб, сражаясь с монголами.

Святослав в 1220 году вместе с отцом участвовал в походе против волжских булгар. Лаврентьевская летопись говорит, что он умер в 1228 году, на пасхальной неделе, за несколько дней до праведной кончины своих родителей.

Дочь Петра и Февронии Евдокия вышла замуж за сына Всеволода Большое гнездо - князя Святослава. Кстати, летопись говорит, что ее отец, князь Муромский, был на этой свадьбе. У Евдокии родился сын Димитрий, который после смерти отца стал князем Юрьев-Польским. Мне удалось побывать в этом чудесном маленьком городе, ныне немного запущенном, но по-прежнему прекрасном, с древними монастырями, храмами и другими памятниками старины. И там хранят память о юрьевском князе Димитрии - внуке Петра и Февронии.

И зять Петра и Февронии Святослав, и внук Димитрий были прославлены Церковью как святые благоверные князья.

Почему же «Повесть о Петре и Февронии» не дает нам сведений о детях святых князей, несмотря на то, что их имена были очень хорошо известны во времена ее написания? Думаю, такой пробел объясняется довольно просто. Жития святых, как правило, сообщают о детях подвижников тогда, когда они каким-то образом принимали участие в их подвиге или же сами являлись святыми. В житии Петра и Февронии, составленном святителем Димитрием Ростовским, не упоминается об их детях скорее всего также по этой же причине. А святитель Филарет пишет только об одном сыне муромской четы - Святославе; можно предположить, что он интересен составителю жития потому, что умер на одной пасхальной седмице со своими родителями.

День кончины или именины?

Как нам известно из «Повести о Петре и Февронии», из всех их житий, а также из летописных источников, благоверные князья отошли ко Господу в один день. Святитель Филарет, опираясь на исторические документы, говорит, что почили они в апреле, на пасхальной седмице 1228 года и, согласно их завещанию, были погребены в одном гробе. Он не упоминает о том, что неразумные люди хотели нарушить завещание святых и положить их в отдельных гробах, а они каждый раз вновь оказывались вместе. Но это совершенно не означает, что данный эпизод является вымышленным: в житиях святых мы находим описание гораздо более великих и непостижимых чудес. Житие, составленное святителем Филаретом, довольно кратко; его задачей было подвергнуть «Повесть…» Ермолая-Еразма критическому историческому анализу и по возможности отобрать проверенные и максимально достоверные факты.

Почему же мы празднуем день преставления благоверных Муромских князей не весной, в апреле, а 25 июня по старому стилю (соответственно, 8 июля по-новому)? Святитель пишет: «Если по летописи скончались в апреле, то 25-й день июня надобно признать за день открытия мощей». То есть он полагает, что день празднования кончины святой четы (чтобы не делать его из-за пасхальной недели днем переходящим) просто приурочили к дню обретения мощей. Но это только предположение. Ни во времена святителя Филарета, ни тем более в наши дни не было выяснено, в какой точно день открыли мощи.

По поводу памяти святых Петра и Февронии именно 25 июня (8 июля) у меня есть своя версия. Очень часто, когда точный день памяти святого нам неизвестен, празднование его кончины устанавливают в день именин. В церковном календаре мы можем найти множество святых с одинаковыми именами, но живших в совершенно разное время, память которых приходится на один и тот же день. 25 июня - это день преподобномученицы Февронии девы, святой IV века. Она небесная покровительница благоверной Февронии Муромской - другой Февронии в месяцеслове нет. А вот святых с именем Петр достаточно много. Поэтому, не зная точного дня смерти муромских чудотворцев, установили день их памяти праздновать 25 июня.

Дни церковных праздников - это далеко не всегда точная дата какого-то исторического события. Мы знаем, что даже дата Рождества Христова условна, а вообще переходящий праздник.

Существует абсолютно ложное мнение, что день почитания святых Петра и Февронии как небесных покровителей семьи и супружества - это совершенно новое, современное веяние. Дескать, захотели придумать русский аналог дню святого Валентина, вот и установили в 2008 году День семьи, любви и верности. Да, в наше время день святых Петра и Февронии приобрел особое значение. Строятся новые храмы этим святым, устанавливаются памятники, все больше людей празднуют их память, а главное - начинают молиться им. Но Петр и Феврония почитаются как покровители семьи уже давно. В XIX веке святитель Филарет писал, что святые князья «в жизни своей были образцом христианского супружества, готовые на все лишения для евангельской заповеди о нерушимом союзе. И ныне они молитвами своими низводят небесное благословение на вступающих в брак. Так показывают многие опыты загробной жизни их». И к святым Петру и Февронии обращались за помощью в семейной жизни еще задолго до века XIX-го.

Еще немного о легендах и мифах

Некоторые исследователи, в основном филологи и культурологи, любят сравнивать «Повесть о Петре и Февронии» с кельтскими и другими западноевропейскими легендами, особенно с романом о Тристане и Изольде. И действительно, при желании можно найти в древнерусской «Повести…» нечто сходное с этим рыцарским сказанием. Что это? Действительно ли «Повесть» Ермолая-Еразма вобрала в себя европейские легенды, каким-то образом проникшие на Русь, или это просто случайное совпадение?

Начнем с того, что священник Ермолай собирал материалы для написания жития святых благоверных князей в муромских и рязанских областях, то есть в среднерусской полосе. Это сказания даже не Киевской, а Владимирской Руси. Очень сложно предположить, что во времена, когда проникновение иностранцев в центральную часть России было минимальным, во владимирские края были завезены какие-то западные легенды.

Существует немало работ, где приводится сравнительный анализ «Повести…» и романа о Тристане и Изольде. Я прочел довольно много статей на эту тему, но ни в одной из них не нашел объяснения этим совпадениям. Академик Д.С. Лихачев в работе «Повесть о Петре и Февронии Муромских» нисколько не настаивает на каком-то заимствовании западных легенд. Он восхищается «Повестью…», ее удивительным поэтическим языком, образами и пишет о том, что «есть что-то общее… с западноевропейским средневековым повествованием о Тристане и Изольде». Но так ли похожи два этих сказания?

«Повесть о Петре и Февронии» - о супружеской любви и верности; роман «Тристан и Изольда» - о супружеской измене и блудной страсти

Я еще раз перечитал роман о Тристане и Изольде в изложении Жозефа Бедье. Скажу честно: если не ставить задачи найти в нем параллели с еразмовой «Повестью…», можно вообще не заметить какой-то общности двух этих произведений. Во всем романе мне видятся только два эпизода, сходных с теми, что есть и в жизнеописании муромских князей. Тристан тоже побеждает дракона и заболевает от его яда, положив драконий язык к себе в карман. Его находят без сознания, приносят в дом Изольды, но лечит его не она, а ее мать, королева: именно она готовит снадобье, а Изольда лишь помогает ей. И второй сходный момент - это смерть Тристана и Изольды: они также умирают в один день. При этом роман Бедье - довольно объемное произведение, в несколько раз больше «Повести…». Тристан совершает разные подвиги (убийство дракона не самый главный из них), с ним и Изольдой происходит масса событий, совершенно непохожих на события жизни Петра и Февронии. Сюжет легенды очень хитро сплетен, да и Изольда вообще не одна - в романе целых две Изольды. И самое главное: «Повесть о Петре и Февронии» - это гимн супружеской любви и верности. Свою любовь супруги проносят через всю земную жизнь, а потом имеют ее продолжение в вечности. А рыцарский роман о Тристане и Изольде - совсем наоборот: это повесть о супружеской измене, о блудной страсти. О двух любовниках, которые не могут быть вместе и соединяются, умирая в один день. Кстати, существуют версии романа, из которых убрана эта печальная концовка.

Не будем подробно останавливаться на драконе. Сказания о змеях и змееборцах есть у многих и многих народов. С драконами боролись не только на Руси и в Западной Европе, но и в Иране, Вавилоне, Греции, не говоря уже о Китае, Японии и Индии. С кем только не сравнивали, к примеру, победившего змея! Откуда берутся сказания о драконах, мы уже говорили в первой части статьи. Змей, дракон - любимая личина диавола в древности, потому у многих народов дракон - воплощение зла (хотя и не везде; в некоторых странах драконов обожествляли, но, тем не менее, сражались с ними). Существует и теория о том, что драконы - это сохранившиеся древние ящеры.

Гораздо важнее объяснить схожесть кончины персонажей кельтской легенды и русских святых. Но прежде всего не будем забывать, что, в отличие от вымышленных героев романа, Петр и Феврония - реальные люди, и их кончина в один день не вымысел, а исторический факт. Далее: в романе Бедье Тристана и Изольду кладут справа и слева от часовни, а потом вырастает терновник, который соединяет две их могилы. И если здесь это лишь красивый поэтический образ, то совместное погребение Петра и Февронии - это, опять-таки, реальность: они действительно были похоронены вместе. По приказу Ивана Грозного над могилой святых была построена церковь Рождества Богородицы. Они лежали вместе под южной стороной церкви. Позже их мощи открыли и перенесли в сам храм. Сейчас они почивают в женском Троицком монастыре, куда были перенесены уже в наше время.

Что же касается мотива смерти горячо любящих друг друга людей в один день, то он не европейский и не русский, а всечеловеческий. К.Г. Юнг называл это «коллективным бессознательным». Есть «коллективное бессознательное», присущее отдельному этносу, а есть общечеловеческое бессознательное. Все человечество создано Богом как единый человеческий род, и при всех этнических и культурных различиях у всех народов очень много общего. Поэтому неудивительно, что в похожих ситуациях мы одинаково мыслим и в нашем сознании всплывают очень близкие образы. В подтверждение того, что мотив о смерти в один день общий для совершенно разных народов, можно привести поэму тюркского автора XV века Алишера Навои о двух влюбленных «Лейли и Меджнун». Вот строки из нее, рассказывающие об их смерти: «Возлюбленная руки подняла, / возлюбленному душу отдала. / Возлюбленный склонился не дыша, / к возлюбленной ушла его душа».

Мы знаем, что Петр и Феврония имели горячее желание уйти вместе и просили Бога, «чтобы в одно время умереть им». И Господь исполнил прошение двух любящих сердец.

Еще немножко об удивительных совпадениях, общечеловеческих образах и коллективном бессознательном. Есть работы по исследованию происхождения мифов, в которых можно найти очень интересные сравнения. Вот европейская легенда о короле Артуре: в Лондоне, в центре города, была часовня; возле нее лежал камень с торчащим из него мечом; меч, который никто не мог извлечь, вынул юноша Артур; спустя какое-то время рука Владычицы озера, появившись над водами, даст ему меч Экскалибур. А теперь вьетнамская легенда: дворянину Ле Лою духи повелели возглавить восстание против китайских захватчиков; из озера, возле которого он жил, выплыла гигантская черепаха с мечом во рту. Герой берет этот меч, с помощью чудесного оружия прогоняет китайцев и становится королем. Похоже? Это будет покруче, чем Тристан и Изольда.

Подведем некоторые итоги. «Повесть о Петре и Февронии Муромских» - прекрасное и весьма поучительное произведение древнерусской словесности. За века «Повесть…» прочно вошла в церковный обиход и пользуется большой популярностью и авторитетом у православного народа. Да, она не вошла в макарьевские Четьи-Минеи, но была включена в другие сборники житий, такие как Годуновские и Милютинские Минеи.

Мы не находим в ней каких-то явных нелепостей и искажений церковного учения. Можно сказать, что единственной фактической ошибкой «Повести…» является путаница с княжескими именами.

Церковь - это живой организм, она сама отторгает все вредное и принимает то, что приносит пользу.

Составляя жизнеописания святых, никто и никогда не стремился к абсолютной, документальной точности. Важно было другое: духовная достоверность жития. В «Повести…» отца Еразма много литературности, но ведь и знаменитые «Жития святых» святителя Димитрия Ростовского тоже весьма литературны. Лирические отступления, подробности, диалоги, молитвы, которые он влагает в уста святых, имеют явно художественный характер. Кроме исторических данных в его житиях обширно используются и народные сказания о подвижниках.

На димитриевских Четьях-Минеях воспитаны многие поколения наших православных предков. Люди веками читали житийную литературу и получали духовную пользу. «Повесть о Петре и Февронии» тоже приносит многим назидание, духовное утешение и служит учебником супружеской любви и верности.

Продолжу характеристику сказочных героинь. Опишу еще 4 женских персонажа из сказок. Дело в том, что на своих занятиях мы анализировали основные черты многих сказочных героинь и мои девушки выбрали себе тех героинь, с кем имеют схожие черты. Задача была посмотреть свои отрицательные черты. А в сказках, как мы знаем, всё гипертрофировано. Итак, на сцене Баба Яга.


Баба Яга – под страшным и неряшливым видом Бабы Яги спрятан ум, интуиция, сильные материнские чувства. Подобные женщины если встретят понимающего Кощея Бессмертного, который сможет понять, где искусственные наговоры, а где скрытое настоящее, получат в жены прекрасную жену, которая сможет вылечить больного, понять уставшего мужа, приготовить «волшебную» еду и… в нужный момент они способны кардинально преобразиться. Главное, чему нужно научиться, так это быть самой собой, а значит уверенней в себе. Баба Яга не зря называется еще и Богиня Матушка Ягиня, здесь имя говорит само за себя.

Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Кикимора – не постоянна в своих желаниях, ее пугает однообразная жизнь, ей хочется быть неотразимой, она немного завистлива. Женщина Кикимора одновременно сильная и слабая. Главное, чтобы она знала, когда пришло время быть слабой, а когда нужно проявить силу духа. Из-за своей природной двойственности, такая женщина может сломаться и попасть в беду, если рядом с ней не окажется сильного и чуткого мужчины.

Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Лесовка – лесная дева. Она красива, завистлива, жестока. Плохо будет тому, кто обидит Лесовку, будь то мужчина или женщина. Лесовка в постоянном поиске подруги (друга). Однако, стать подругой (другом) этой капризной девы очень сложно. Если Лесовке открыть истинный мир красоты, проявить к ней чувство такта, а может быть и показать «кто в доме хозяин», тогда Лесовка сможет начать «учиться» становиться другой. Ей нужен властный мужчина, который сможет направить в правильное русло желания и умения Лесовки.

Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Маряна – дочь моря, Принцесса Океана. Маряна справедлива, добра и любит своих «сородичей». Маряна преданна друзьям. Все ее положительные качества работают лишь до тех пор, пока Маряну не обидели. Если обидеть Маряну, тогда берегитесь, море взбунтуется, волны накроют вас с головой. Рядом с Маряной должен быть сильный и спокойный человек, человек, на столько любящий ее, чтобы мог понять, что вскипающее море в душе девы морской это ее природа. Помните! после бури всегда наступает штиль.

ФЕВРОНИЯ

ПЁТР И ФЕВРОНИЯ - герои древнерусской «Повести о Петре и Февронии Муромских», складывавшейся со второй половины XV в. на основе устных легенд и преданий. Окончательно повествование оформилось в связи с канонизацией П. и Ф. (1547) в сер.мм XVI в. Литературная обработка сюжета о муромских святых была осуществлена писателем и публицистом духовного звания Ермолаем-Еразмом, который входил в круг сотрудников митрополита Макария, работавших над Великими Минеями Четьими. О популярности повести говорит большое число списков, сохранившихся до наших дней. Повествование объединило два древнейших фольклорных мотива - о змееборце и о мудрой деве. В ряде списков «Повесть» именуется житием, однако Ермолай-Еразм не смог отойти от народно-поэтической традиции в изображении героев, в построении сюжета. Вероятно, из-за этой жанровой неопределенности, преобладания фольклорных начал в повествовании о «новых чудотворцах муромских» труд Ермолая-Ераз-ма не был включен митрополитом Макарием в состав Великих Миней Четьих.

Образ «мудрой девы» Ф. восходит к русской сказке. Дочь бортника («древолазца») из деревни Ласково Рязанской земли славится добрыми делами, умом и прозорливостью. Она - верная и заботливая жена, умеющая бороться за свое счастье. Ф. воплощает любовь, которую не могут победить ни злые люди, ни сила обстоятельств. Исследователи не раз сравнивали древнерусскую повесть с западноевропейским романом о Тристане и Изольде, которые на пути к счастью также встречают разнообразные препятствия.

Главная героиня активна, она сама творит свою судьбу и судьбу князя Петра, над которым одерживает моральную победу. Образ же П. играет в повествовании менее заметную роль, его как бы затмевает яркая и колоритная фигура Ф.

Муромский князь П., вступившись за честь жены своего брата, борется с повадившимся к ней летучим змеем. Овладев Агриковым мечом, П. одерживает победу, но ядовитая кровь змея вызывает на его теле неизлечимые язвы и струпья. Ф. врачует князя, выдвинув условие: она вылечит П., если тот возьмет ее в жены. Князь не хочет жениться на простой крестьянке. Но после вторичного обращения к Ф. за помощью пристыженный князь берет крестьянскую девушку в жены.

Мудрость Ф. проявляется не только в делах и поступках, но и в умении говорить иносказаниями, загадками. Так не понимает ее княжеский посланец, в ответ на вопросы которого Ф. говорит: «Плохо, когда двор без ушей, а дом без глаз»; «Отец и мать пошли взаймы плакать, а брат ушел сквозь ноги смерти в глаза глядеть». Ф. сама же и разъясняет смысл сказанного: уши дому - пес, а глаза - ребенок. Они, каждый по-своему, предупредят хозяина о приближении незнакомца. Отец и мать героини ушли на похороны, а брат-бортник - заниматься своим опасным ремеслом, залезая на высокие деревья. Мудрыми речами Ф. ставит в тупик и своего будущего мужа.

После того как Ф. становится женой князя, злобные бояре и их жены, «аки пси лающе», не желают, чтобы ими управляла женщина крестьянского происхождения, стремятся изг- 313 нать Ф. из города, разлучить героев. Однако и тут сила любви одерживает верх. Ф. хочет взять с собой самое дорогое - своего супруга. П. отказывается от княжения, покидает Муром вместе с Ф. Герои повести не дорожат властью и богатством. Так любовь П. и Ф. преодолевает социальные препятствия. В этом эпизоде заметна определенная антибоярская тенденция. Создатель повести подчеркивает, что «злочес-тивые» бояре передрались из-за власти: каждый «хотя державствовати». Горожане упрашивают П. править Муромом по-прежнему. Вернувшись в город, П. и Ф. правят не яростью, а истиной и справедливостью, относятся к подданным не как наемники, а как истинные пастыри. Они сравниваются с милостивыми и сердечными чадолюбивыми родителями.

Ни социальное неравенство, ни «злокозненные» бояре не могут разлучить героев. Неразлучны они и перед лицом смерти. Одновременно приняв иноческий чин, П. и Ф. молят Бога: «Да во един час будет преставление ею»; и завещают похоронить себя в одной гробнице.

Особенно выразительно описание кончины святых. Перед самой смертью «блаженная» Ф. вышивает «воздух» с ликами святых для собора. Князь, чувствуя близкую кончину, посылает сказать супруге о том, что он ждет ее, чтобы вместе покинуть этот мир. Ф. просит своего господина подождать, пока она закончит работу. После третьего обращения к ней П. («Отхожу из этого мира, не могу более ждать тебя»), княгиня-инокиня, успевшая вышить лик и руку святого, откликается на зов супруга. Воткнув иглу в недошитый покров и замотав вокруг нее нить, Ф. посылает к П. сказать, что готова.

Даже посмертное чудо - важный элемент композиции агиографического повествования - вновь утверждает неразрывность супружеских уз героев. Люди, стремившиеся разлучить П. и Ф. при жизни, дважды разлучают их и после смерти: тело П. положено в городе, «в соборней церкви пречистоя Богородицы», а тело Ф. погребено «вне града», в Воздвиженском храме женского монастыря. Наутро все видят чудо: тела князя и княгини оказываются в общей гробнице.

Образы П. и Ф., любимые народом, не раз запечатлевались иконописцами. По повелению царя Федора Иоанновича и царицы Ирины был вышит покров мощей муромских чудотворцев - замечательный памятник золотого шитья средневековой Руси (1594).

Древнерусское повествование привлекало внимание писателей и композиторов нового времени. Так, героиня рассказа И.А.Бунина «Чистый понедельник» (1944), избравшая для себя путь инокини, цитирует по памяти два фрагмента из повести (начальные строки и слова о конце земной жизни святых). «Неразлучная любовь» героев древнего сказания вдохновила А.М.Ремизова. Его произведение «Петр и Феврония Муромские» (1951), не печатавшееся при жизни писателя, было впервые опубликовано Р.П.Дмитриевой в ТОДРЛ (Т. XXVI. Л., 1971).

На материале повести, объединенной с Ки-тежской легендой, создана опера Н.А.Римско-го-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» (1904 - либретто В.Бельского).

Лит.: Дмитриева Р.П. Ермопай-Еразм (Ермолай Прегрешный)

//Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1988. Вып. 2, ч.1. С. 220-225; Лихачев Д.С. Великое наследие: классические произведения литературы Древней Руси. М., 1975. С.253-258; Повесть о Петре и Февронии. Подг. текстов и исследование Р.П.Дмитриевой. Л., 1979; Скрипиль М.О. Повесть о Петре и Февронии Муромских и ее отношение к русской сказке

//ТОДРЛ. М.; Л., 1949. Т.7. С.131-167.

А.А.Пауткин


Литературные герои. - Академик . 2009 .

Синонимы :

Смотреть что такое "ФЕВРОНИЯ" в других словарях:

    И, жен.; разг. Февронья, и; прост. к Хаврония, и и Хавронья, и.Производные: Февроньюшка; Февроня; Фева; Феша; Хавроньюшка; Хавроха; Хавроша; Ховря (Ховра); Хоря.Именины: 8 июля, 10 окт., 10 нояб. Словарь личных имён. Феврония См. Хавронья … Словарь личных имен

    Сущ., кол во синонимов: 2 имя (1104) февронья (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    - (в миру Евфросиния) святая, супруга муромского князя Давида, в иночестве Петра, также причтенного к лику святых. О ней дошли до нас известия уже позднейшего происхождения, по всей вероятности XVI в., появившиеся, как можно полагать, одновременно… …

    Феврония - Февр ония, Февр онья … Русский орфографический словарь

    Феврония - русск. женское имяСловарь личных имён и отчеств

    Феврония - – преподобномученица (III – IV в.); жила в Месопотамии, в гор. Сиваполе; пострадала в 310 г. Память ее 25 июня …

    Феврония - – святая (VI – VII в.). Она была дочерью императора Гераклия и с ранней юности подвизалась в уединении. Память св. Февронии 28 октября … Полный православный богословский энциклопедический словарь

    Святая, супруга муромского князя Давида, в иночестве Петра. О Февронии дошли до нас известия уже позднейшего происхождения, по всей вероятности XVI века, появившиеся, как можно полагать, одновременно с канонизацией муромских чудотворцев.… … Биографический словарь

    Феврония, 1670 73 г.игум. Архангельск. Никол. мон., нижегород. еп.Русский биографический словарь в 25 ти т. Изд. под наблюдением председателя Императорского Русского Исторического Общества А. А. Половцева. Санкт Петербург: Тип. И. Н. Скороходова … Большая биографическая энциклопедия

    Феврония, 1766 72 г.игум. Троицкого пензенского мон.Русский биографический словарь в 25 ти т. Изд. под наблюдением председателя Императорского Русского Исторического Общества А. А. Половцева. Санкт Петербург: Тип. И. Н. Скороходова, 1896 1918 … Большая биографическая энциклопедия

Книги

  • Петр и Феврония. Сказания о святых супругах и о том, что любовь сильнее смерти , Тростникова Елена Викторовна. Святые супруги Петр и Феврония Муромские широко почитаются в России как покровители семьи и брака, день их памяти стал официальным праздником любви и верности. Древнее сказание о них в…

Последовательность функций действующих лиц приводит к однообразному построению сказок, а устойчивость функций - к единообразию сказочных образов. Однако действительное число персонажей не соответствует числу действующих лиц, поскольку одной функцией наделяются различные персонажи. Так, в роли вредителя выступают змей, Кощей, мужичок с ноготок, баба-яга и другие, в роли дарителя - бабушка-задворенка, чудесные птицы и т. д. В волшебных сказках другие персонажи. Зло представлено в них фантастическими, отвратительными чудовищами. Это, прежде всего, Кощей Бессмертный - страшный, сильный старичище, похищающий женщин - как правило, мать, жену или невесту героя сказки. Это и Баба Яга - «костяная нога, сама на ступе, нос в потолок, одна нога в правый угол, а другая - в левый». Это Змей Горыныч, пышущий огнем, о трех, шести, девяти или двенадцати головах. Это может быть и «мужичок с ноготок - борода с локоток» и др. Эти чудовища несут гибель людям и царствам. Они необыкновенно сильны и агрессивны. Но злое начало воплощают в себе и человеческие персонажи. Это ненавидящая детей мужа мачеха, это старшие братья героя и т. д.

Со всеми ними ведут борьбу не на жизнь, а на смерть главные герои волшебных сказок - Иван-царевич, Иван-дурак, Иван Быкович. Их отличают скромность, трудолюбие, верность, доброта, готовность прийти на помощь, бескорыстие. Все это вызывает у нас восхищение. Мы сочувствуем им в трудную минуту, радуемся их победам. Все вместе они воплощают неписаный моральный кодекс народа. Иван Быкович, не задумываясь, идет защищать народ от Змея; Иван-царевич отправляется на поиски матери, которую внезапно похитил Кощей; Иван-дурак беспрекословно выполняет просьбу умершего родителя приходить к нему на могилу.

Волшебные сказки утверждают: тот выйдет победителем в борьбе с врагом, кто любит свой народ, почитает родителей, уважает старших, хранит верность любимому человеку, кто добр и справедлив, скромен и честен.

При всем сюжетном различии волшебные сказки обладают единством поэтической структуры. Это выражается в строгой соотнесенности мотивов, образующих последовательно развивающееся действие от завязки через развитие действия - к кульминации, ведущей к развязке. Действие сказки строится по принципу нарастания: каждый предшествующий мотив поясняет последующий, подготавливая события основного, кульминационного, который передает наиболее драматический момент сюжетного действия: Иван-царевич побеждает Кощея, выполняет трудные поручения морского царя, Ивашка сжигает ведьму, царь раскрывает козни ведьмы и возвращает жене, обращенной в рысь, облик красавицы царицы, Кульминационный, или, иначе, центральный, мотив специфичен для каждого сюжета. Остальные могут варьироваться, т. е. подменяться сходными по содержанию мотивами в рамках данного сюжета.

Конфликтность, выражающаяся в резком противопоставлении основных действующих лиц, непременное условие сюжетного действия. В волшебной сказке она всегда мотивирована. Традиционными мотивировками, определяющими поступки героев, являются женитьба, желание получить чудесные предметы, уничтожение противника, наносящего герою (его семье или людям вообще) какой-то вред, например уничтожение посева, похищение царевны и т. п. Одна сказка может содержать две мотивировки (например, Иван-царевич побеждает змея и одновременно находит в подземном царстве себе жену). В зависимости от направленности сюжета мотивировки могут получать героическую, бытовую или социальную окраску. Композиция волшебной сказки по-своему проста, но эта простота - ясность сложного, результат многовековой шлифовки сказки в процессе ее бытования. Падчерица вежливо отвечает Морозке и он награждает ее, дочери мачехи грубят Морозке и погибают.

При учете сюжетных - различий, авторских интерпретаций сказочные персонажи предстают широкой галереей типических образов. Среди них образ героя особенно важен, ибо он во многом определяет идейно-художественное содержание волшебных сказок, воплощая в себе народные представления о справедливости, доброте, истинной красоте; в нем как бы сконцентрированы все лучшие качества человека, благодаря чему образ героя становится художественным выражением идеала. Высокие моральные качества героев раскрываются через их поступки. Однако в сказках можно обнаружить элементы психологического характера, попытки передать внутренний мир героев, их душевную жизнь: они любят, радуются, огорчаются, гордятся победой, переживают измену и неверность, ищут выход из сложных ситуаций, подчас ошибаются. То есть в сказке мы уже находим наметки изображения личности.


Жизнь и творчество испанского писателя Сервантеса Сааведра
Сервантес Сааведра, Мигель (29.06.1547-26.04.1616г.г.) испанский писатель Отец, дон Родриго де Сервантес Сааведра, обедневший идальго, зарабатывающий на жизнь как вольнопрактикующий врач. Мать, донья Леонора из рода Кортинас, к тому времени разоренного. В семье было четверо детей: дочери Андреа и Мадалена, сыновья Мигель и Родриго. В п...

Поэт и время
Мне нужно действовать, я каждый день Бессмертным сделать бы желал, как тень Великого героя, и понять Я не могу, что значит отдыхать. Всегда кипит и зреет что-нибудь В моём уме. М.Ю. Лермонтов «1831-го июня 11 дня» Более ста шестидесяти лет прошло со дня рождения великого русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова. Давно уме...

Биография
ПУШКИН Александр Сергеевич (1799 - 1837), поэт, прозаик, драматург, публицист, критик, основоположник новой русской литературы, создатель русского литературного языка. Родился 26 мая (6 июня н.с.) в Москве, в Немецкой слободе. Отец, Сергей Львович, принадлежал к старинному дворянскому роду; мать, Надежда Осиповна, урожденная Ганнибал, ...

Интегрированный урок: литература и МХК. Урок посвящен анализу "Повести о Петре и Февронии Муромских", и а также рассматривается создание икон, посвященных этим святым.Интегрированный урок: литература и МХК. Анализ "Повести о Петре и Февронии Муромских". Пётр и Февронии в иконописной живописи.

Скачать:


Предварительный просмотр:

6 класс

Литература

Интегрированный урок: Литература, МХК

Тип урока: информационный проект – сбор и обработка информации по значимой проблеме с целью ее презентации широкой аудитории.

Тема: Пётр и Феврония Муромские в древнерусской литературе и живописи.

Цель : раскрытие идеи всемогущества любви и её воплощение в «Повести…», определение нравственного облика человека Древней Руси.
1. Образовательная:

  1. определить многогранность отображения характера героев;
  2. раскрыть авторское отношение к героям;
  3. совершенствовать навыки составления характеристики героев;
  4. развитие умения сопоставлять и делать собственные выводы.

2. Воспитательная:

  1. воспитывать нравственные качества: доброту, преданность, верность в дружбе и в любви, умение прощать;
  2. воспитывать уважительное отношение к культуре родной страны и родному языку.

3. Развивающая:

  1. развивать логическое мышление, устную речь, коммуникативные способности (работа в группах);
  2. формировать навыки исследовательской работы.


Тип урока: урок – защита проекта (с использованием интерактивных приемов); характер проекта – внутриклассный; по продолжительности – минипроект (1 урок)
Оборудование: , мультимедийный проектор, компьютер, рисунки учащихся, презентации учащихся.

Участники проекта:

Языковеды-переводчики:

Цель: познакомить с древнерусским текстом, объяснить слова, перевести отрывки текста на русский язык.

Агрик (агриков меч), от Петрова плеча, керамиды, пядь, чадолюбивые, искони, лукавый обманщик, поведали, пронырство, чудное зрелище, дивился, дева мудрая, наветы, блаженный, чистые души, иноческие одежды, преставиться, покров (воздух с ликами святых), риза, синклит, праведный, благочестивый, благоверный, рака с мощами.

Перевести отрывок: Сеи убо в Русиистеи земли град, нарицаемыи Муром….

…Слыша же, яко мнози суть врачеве в пределах Рязаньскиа земли и повеле себе тамо повести, не бе бо сам мощен на кони сидети от великия болезни. Привезён же бысть в пределы Рязанскиа земли и посла синклит свои весь искати врачев.

Един же от предстоящих ему юноша уклонился в весь, нарицающуюся Ласково. И прииде к некоего дому вратом и не видя никого же. И внииде в дом, и не бе, кто бы его чюл. И внииде в храмину и зря видение чюдно: сидяше бо едини девица, ткаше красна, пред нею же скача заецъ.

Литературоведы:

1. Кто такой Ермолай Еразм? К какому жанру относится «Повесть о Петре и….»? Когда она была создана? Можем ли мы отнести это произведение к чисто житию? Что об этом говорят исследователи? + хрестоматия по ДРЛ стр. 568 (красная), + хрестоматия по ДРЛ (черная) стр.189, 191.

2. Задача: определить, какие народные легенды прослеживаются в сюжете «Повести..»

3. Задача: определить многогранность отображения характера «дивной» Февронии.

4. Задача: определить, в чем прослеживается родство Февронии с героинями русских народных сказок.

5.Задача: определить своеобразие раскрытия характера «славного» Петра.

Образ Петра.

Смысл борьбы со змеем. (листы из журнала стр.14, 15)

6. Задача: раскрыть особенности композиции повести (четыре новеллы, объединённые идеей всепобеждающей лювви)

7. Задача: раскрыть воспевание идеальной супружеской жизни и мудрого управления княжеством. Определить отношение автора к героям.

8. Задача: сравнить «Повесть..» с романом о Тристане и Изольде. (листы из журнала. Стр 15), определить сходства и различия.

Артисты

Задача: инсценировка отрывка прихода юноши к Февронии и их диалог (Гонец у Февронии)

Искусствоведы: иконы, посвящённые изображению Петра и Февронии.

Словарь (на доске)

Пращур – очень далёкий, легендарный, безличный предок.

Устав и полуустав – типы почерков древних славянских рукописей

Агиография - (лат. Agiographia от греч. hagios - "святой" и grapho - "пишу") - церковно-житийная литература, жизнеописания святых христианской церкви)

Ход урока:

1. Вступительное слово учителя.

Мотивация

Ребята, как вы думаете, зачем нам, живущим в 21 веке, надо знать произведения древнерусской литературы?

Ответы учащихся: Знать свою историю, литературу, нравственные и духовные заветы предков, которые не устарели и до сих пор. Только знающий все это человек может считать себя патриотом своей страны, своей Родины.

А что такое Родина?

Вот как писал в своей статье «Родина» (1941 г.) Алексей Толстой:

«… Родина – это движение народа по своей земле из глубин веков к желанному будущему, в которое он верит и создает своими руками для себя и своих поколений. Это – вечно отмирающий и вечно рождающийся поток людей, несущих свой язык, свою духовную и материальную культуру…

Русский народ создал огромную изустную литературу: мудрые пословицы и хитрые загадки, весёлые и печальные обрядовые песни, торжественные былины о славных подвигах богатырей, героические, волшебные, бытовые сказки.

Литература была достоинством и умом народа. Она становила и укрепляла его нравственный облик, была его исторической памятью и наполняла глубоким содержанием всю его размеренную жизнь…

… Недаром пращур плёл волшебную сеть русского языка, недаром его поколения слагали песни, недаром московские люди сиживали по вечерам при восковой свече над книгами и размышляли о правде человеческой и записывали уставом и полууставом мысли свои».

Вся широкая, творческая, страстная душа русского народа нашла свое отражение в литературе и искусстве.

Сегодня мы обратимся к агиографической литературе (см. запись на доске ), а именно к Повести о Петре и Февронии Муромских, а также поговорим об иконах, и иконописных портретах с изображением этих святых.

Скажите, кого причисляли к лику святых?

(Наиболее прславившихся подвигами самопожертвования и веры церковь причисляла к лику святых. О них современники и потомки рассказывали в произведениях, названными житиями и служившими основным видом чтения в эпоху средневековья. В житиях чудесно переплетались описания фактов действительности с легендами и фантазиями).

Слайд 1

Слайд 2

Слайд 3

Слайд 4

2. Литература. (слайд 5)

Учитель:

Поэтическое наследие Древней Руси насчитывает не одно произведение. Однако по глубине художественной мысли, по тонкости психологического анализа и по совершенству формы «Повесть о Петре и Февронии» по праву занимает особое место и в ряду древнерусских литературных памятников, и в мировой литературе.

Как вы понимаете современное значение слова повесть? (Повесть – литературное повествовательное произведение с сюжетом менее сложным, чем в романе.

Современное и древнерусское значение слова повесть различны между собой. В Древней Руси это не жанровое определение произведения, а «повесть» означает «повествование».

Давайте вспомним, кто написал это произведение?

Слайд 5.

I. Ермолай-Еразм (Ермолай Прегрешный - русский писатель и публицист XVI века , автор повести о Петре и Февронии Муромских .

Литературное творчество его относится к 40-60-м годам XVI века, расцвет падает на середину века. Биографические сведения о нём скудны и известны, главным образом, из его собственных сочинений.

Ермолай-Еразм был не только публицистом и церковным писателем. Ему принадлежат два произведения - Повесть о Петре и Февронии и Повесть о рязанском епископе Василии, которые можно характеризовать как произведения художественной прозы.

Совершенства в разработке сюжета Ермолай-Еразм достиг в Повести о Петре и Февронии. Эта повесть резко отличается от житий, написанных в это время.

В Повести о Петре и Февронии рассказывается история любви между князем и крестьянкой.

На каком языке написано данное произведение? (на древнерусском).

Слово языковедам-переводчикам.

Литературоведы:

У этой повести житийная основа:

Во-первых, герои повести – исторические лица, они княжили в Муроме в 13 веке. В 1547 г. церковь канонизировала их как святых, поэтому было написано житие. Произведение было написано после канонизации Петра и Февронии на Московском церковном соборе в 1547 году .

Черты жития.

Житие (в переводе с церковно-славянского – «жизнь») – описание жизни святых, их деяний.

Жития имели определенную структуру.Вступление – обращение к Богу (похвала и молитва о помощи) Собственно житие – рождение святого, праведная жизнь, смерть и чудеса. Заключение – похвала святому

Повесть написана в форме жития, но нет традиционного для житийного жанра построения произведения (начало не соответствует житийному зачину, испытания, через которые проходят Петр и Феврония, им посылает не дьявол, а создает зависть людей; лишь финал – классический образец жития). Но всё-таки в повести присутствуют черты жития.

Во-вторых, г ерои живут по «заповедям Божьим, в трудную минуту обращаются к Богу.

В-третьих, они совершают чудеса при жизни и после смерти (пророчески предсказали свою смерть, умерли в один день и час, не расстались после смерти; на месте их погребения верующие люди получают исцеление от самых тяжких недугов.

II . Это повесть о силе и красоте любви, преодолевающей все жизненные невзгоды и побеждающей смерть.

Черты повести.

По́весть - прозаический жанр, тяготеющий к хроникальному сюжету, воспроизводящему естественное течение жизни.

Несмотря на житийную форму изложения, используется приём рассказа, призванный убедить читателей в том, что все написанное является правдой, что именно так и было.

Достоверность «Повести…» придают названия конкретных мест действия (город Муром, Рязанская земля, село Ласково).

Герои повести – реальные люди. (Петр и Февронья княжили в Муроме в начале 13 века, умерли в 1228 году).

В центре произведения - образ простой крестьянской девушки, которой приходится пройти через серьезные реальные испытания.

В повести отражен один из острейших конфликтов XVI века - история рвущихся к власти бояр, перебивших друг друга в междоусобице.

1. Народные легенды в сюжете Ермолая-Еразма. Поэтический вымысел, восходящий к традициям устного народного творчества.

Однако в повести историчны только имена, вокруг которых сложился ряд народных легенд, составляющих основу сюжета.

(сюжет - ряд событий, происходящих в художественном произведении и выстроенных для читателя).

На Ермолая-Еразма оказала большое влияние народная легенда «О крестьянке Февронии из деревни Ласково», легенды о муромском князе и его жене, что он, хорошо образованный церковный писатель, перед которым была поставлена цель дать жизнеописание святых, создал произведение, по существу далёкое от житийного жанра. Повесть о Петре и Февронии резко отличается от житий, написанных в это время. Поэтический вымысел восходит также к традициям устного народного творчества, а именно к сказке.

Сказка - произведение устного народного творчества о вымышленных событиях, с участием волшебных, фантастических сил.

В повести мы встречаем следующие черты сказки:

Сказочный зачин: «Есть в Российской земле город… в нем правил князь по имени Павел»;

Не указано точное время, оно отсчитывается от последнего события: «через год», «через день», «на следующее утро»;

Первая часть «Повести…» похожа на волшебную сказку о змее-искусителе, вторая – на сказку о мудрой деве;

Есть волшебные вещи: агриков меч;

Добро побеждает зло (Пётр победил змия);

Загадки.

2. Особенности композиции повести.

Интересна композиция повести, где объединены 4 новеллы, связанные идеей всепобеждающей любви: 1. Об огненном змие; 2. О мудрой деве;

3. исцеление Петра; 4. Княжение Петра и Февронии.

Мо мнению других ученых, в повести объединены два народно-поэтических сюжета: волшебная сказка об огненном змие и сказка о мудрой деве. Другие ученые говорят, что повесть имеет не искусственную авторскую природу, а черты незначительно переработанного исторического предания. Характерная особенность повести – это отражение в ней деталей крестьянского и княжеского быта – это было новым в древней литературе.

Можем ли мы сказать, что это произведение принадлежит только житийной литературе?

Нет.

Слайд

Повесть о Петре и Февронии (полное оригинальное название « Повесть от житиа святых новых чюдотворець муромских, благовернаго и преподобнаго и достохвалнаго князя Петра, нареченнаго в иноческом чину Давида, и супруги его благоверныя и преподобныя и достохвалныя княгини Февронии, нареченныя в иноческом чину Ефросинии ») - памятник древнерусской агиографической литературы XVI века , оставленный Ермолаем-Еразмом на основе устной легенды, а потому не является типичным образцом житийной литературы .

Скорее всего, это житийная повесть с элементами народно-сказочного характера.

3. Родство Февронии с героинями русских народных сказок о мудрой деве.

С устно-поэтической народной традицией связан образ центральной героини – Февронии. Особенно ярко это проявляется, когда Феврония в форме загадок отвечает гонцу Петра. Её ответы имеют параллели в устном народном творчестве, а именно в загадках: Пришёл жених к невесте и стал спрашивать:

Где отец? – Отец уехал 100 рублей на пятак менять (псовая охота). _ А где мать? – Ушла взаймы плакать. Собрала бы я тебе, жених, пообедать, да обед у курицы под хвостом (яйцо).

А ещё ответы Февронии о чурочке и пучке льна очень схожи с народной сказкой об умной внучке.

4. Многогранность отображения характера «дивной Февронии».

Слайд (план)

Характер Февронии в повести дан многогранно. Дочь рязанского крестьянина исполнена чувства собственного достоинства, женской гордости, необычайной силы ума и воли.

Языковеды читают текст на древнерусском (слайд ), переводят.

Артисты показывают инсценировку – гонец у Февронии)

(см.Начало всех начал стр. 146)

5. Своеобразие раскрытия характера «славного Петра»

6. Воспевание идеальной супружеской жизни и мудрого управления княжеством («градом своим истиною и кротостью, а не яростью управляли»)

В глазах окружающих Феврония - «провидица», владеет даром предвидения, обнаруживает нравственное и умственное превосходство над князем. Она для автора - идеал нравственного богатства и духовной красоты. Ермолай Еразм с глубокой симпатией пишет о ней, прослав ляет мудрость, верность в любви, святость чувств, высо кие нравственные качества крестьянской девушки. Во всех проявлениях ее чувств, действиях, поступках скво зит душевное спокойствие и умиротворенность. Даже в тот момент, когда она решается на одновременную смерть с любимым человеком, без суеты, без восклица ний и стенаний прерывает Феврония свою работу, обмо тав ниткой иглу и воткнув ее в воздух, который вышива ла для церкви. В какой-то степени эта деталь восприни мается как символ конца земной жизни и начала жизни загробной.

8. Сходство и различия в «Повести..» с романом о Тристане и Изольде.

Учитель:

III. Заключение

«Повесть о Петре и Февронии» - оригинальное высокохудожественное произведение, оказавшее значительное влияние на становление светской литературы в Древней Руси. Повесть – гимн русской женщине, её уму, самоотверженной и деятельной любви.

МХК

Петр и Феврония в живописи.

Памятники и Праздник, посвящённый Петру и Февронии (презентация)

Д\З по лит-ре. Ответить на вопросы: »Что привлекает нас в Петре и Февронии сегодня и чему учат нас герои древнерусского «Жития».

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

П роект Петр и Феврония Муромские в древнерусской литературе и живописи.

Первоначальный текст "Повести о Петре и Февронии

Защитники проекта: Языковеды-переводчики Литературоведы Артисты Искусствоведы

Литература Идейно-художественное своеобразие «Повести о Петре и Февронии Муромских»

Ермолай-Еразм (Ермолай Прегрешный) - русский писатель и публицист XVI века, автор повести о Петре и Февронии Муромских. Литературное творчество его относится к 40-60-м годам XVI века, расцвет падает на середину века. Биографические сведения о нём скудны и известны, главным образом, из его собственных сочинений.

языковеды-переводчик и Агрик (агриков меч), от Петрова плеча, керамиды, пядь, чадолюбивые, искони, лукавый обманщик, поведали, пронырство, чудное зрелище, дивился, дева мудрая, наветы, блаженный, чистые души, иноческие одежды, преставиться, покров (воздух с ликами святых), риза, синклит, праведный, благочестивый, благоверный, рака с мощами.

Черты жития. Житие (в переводе с церковно-славянского – «жизнь») – описание жизни святых, их деяний. Жития имели определенную структуру.Вступление – обращение к Богу (похвала и молитва о помощи) Собственно житие – рождение святого, праведная жизнь, смерть и чудеса. Заключение – похвала святому Повесть написана в форме жития, но нет традиционного для житийного жанра построения произведения (начало не соответствует житийному зачину, испытания, через которые проходят Петр и Феврония, им посылает не дьявол, а создает зависть людей; лишь финал – классический образец жития). Но всё-таки в повести присутствуют черты жития. Во-первых, автор прославляет святых, создавая идеальные образы. Во-вторых, г ерои живут по «заповедям Божьим, в трудную минуту обращаются к Богу. В-третьих, они совершают чудеса при жизни и после смерти (пророчески предсказали свою смерть, умерли в один день и час, не расстались после смерти; на месте их погребения верующие люди получают исцеление от самых тяжких недугов.

Черты повести. По́весть - прозаический жанр, тяготеющий к хроникальному сюжету, воспроизводящему естественное течение жизни. Несмотря на житийную форму изложения, используется приём рассказа, призванный убедить читателей в том, что все написанное является правдой, что именно так и было. Достоверность «Повести…» придают названия конкретных мест действия (город Муром, Рязанская земля, село Ласково). Герои повести – реальные люди. (Петр и Февронья княжили в Муроме в начале 13 века, умерли в 1228 году). В центре произведения - образ простой крестьянской девушки, которой приходится пройти через серьезные реальные испытания. В повести отражен один из острейших конфликтов XVI века - история рвущихся к власти бояр, перебивших друг друга в междоусобице.

Народные легенды в сюжете Ермолая-Еразма. Поэтический вымысел, восходящий к традициям устного народного творчества. Однако в повести историчны только имена, вокруг которых сложился ряд народных легенд, составляющих основу сюжета. (сюжет - ряд событий, происходящих в художественном произведении и выстроенных для читателя). Поэтический вымысел восходит также к традициям устного народного творчества, а именно к сказке. Сказка - произведение устного народного творчества о вымышленных событиях, с участием волшебных, фантастических сил. В повести мы встречаем следующие черты сказки: -сказочный зачин: «Есть в Российской земле город… в нем правил князь по имени Павел»; - не указано точное время, оно отсчитывается от последнего события: «через год», «через день», «на следующее утро»; - первая часть «Повести…» похожа на волшебную сказку о змее-искусителе, вторая – на сказку о мудрой деве; - есть волшебные вещи: агриков меч; - добро побеждает зло (Пётр победил змия); - загадки.

Повесть о Петре и Февронии (полное оригинальное название « Повесть от житиа святых новых чюдотворець муромских, благовернаго и преподобнаго и достохвалнаго князя Петра, нареченнаго в иноческом чину Давида, и супруги его благоверныя и преподобныя и достохвалныя княгини Февронии, нареченныя в иноческом чину Ефросинии ») - памятник древнерусской агиографической литературы XVI века, составленный Ермолаем-Еразмом на основе устной легенды, а потому не является типичным образцом житийной литературы. Скорее всего, это житийная повесть с элементами народно-сказочного характера.

Древнерусский язык Слышал же яко мнози суть врачеве в пределах Рязанской земли и повеле себе тамо повести не бе бо сам мощи на кони сидети от великия болезни. Привезен же бысть в приделы Рязанския земли и посла синклит в свои весь искати врачев.

Перевод отрывка Слышал же, что много в Рязанской земле исцелителей и повелел себя туда повезти, так как сам не мог на коне сидеть из-за болезни. Привезли его в Рязанскую землю, и послал он гонцов искать целителя.

Языковеды-переводчики: Перевести отрывок: Сеи убо в Русиистеи земли град, нарицаемыи Муром…. …Слыша же, яко мнози суть врачеве в пределах Рязаньскиа земли и повеле себе тамо повести, не бе бо сам мощен на кони сидети от великия болезни. Привезён же бысть в пределы Рязанскиа земли и посла синклит свои весь искати врачев. Един же от предстоящих ему юноша уклонился в весь, нарицающуюся Ласково. И прииде к некоего дому вратом и не видя никого же. И внииде в дом, и не бе, кто бы его чюл. И внииде в храмину и зря видение чюдно: сидяше бо едини девица, ткаше красна, пред нею же скача заецъ.

Многогранность отображения характера «дивной Февронии »: а) чувство собственного достоинства; б) необычайная сила ума и воли («в женской голове имела ты мудрость святых мужей»); в) нежное, чуткое, любящее сердце; г) способность бороться за свою любовь; д) благородство поступков, христианские добродетели.

Повесть о Петре и Февронии » - оригинальное высокохудожественное произведение, оказавшее значительное влияние на становление светской литературы в Древней Руси. Повесть – гимн русской женщине, её уму, самоотверженной и деятельной любви.

МХК Изображения Петра и Февронии Муромских на иконах и иконописных портретах

Памятники Петру и Февронии в Архангельске в Ульяновске в Сочи в Ярославле в Абакане в Ейске в Муроме

Д\З по литературе. Ответить на вопросы: »Что привлекает нас в Петре и Февронии сегодня и чему учат нас герои древнерусского «Жития».





Top